Já tinha ouvido falar nisto, mas agora que penso melhor...
Lançamento do "Allgarve"
... portanto, acrescentaram mais um 'l' à palavra 'Algarve'; assumo eu, que para pegar na palavra em inglês "all", que significa 'tudo' ou 'todo'. Portanto, a tradução seria algo como 'todo o garve'.
...
É impressão minha ou o tipo que arranjou este nome devia ser despedido?
despedido..empalado.. algo por aí
ResponderEliminarPOIS.
ResponderEliminarGarve é sinónimo de sardinhas em lata.
ResponderEliminarfica a duvida. bora perguntar aquele ministro extremamente inteligente que se lembrou disso!!!?
ResponderEliminarno mínimo.
ResponderEliminarnão sejamos tão radicais...se calhar bastava outra lobotomia e o senhor deixava de dizer tantas asneiras...
ResponderEliminarhttp://e-assim-vamos.blogspot.com/2007/03/allgarve.html
Despedido? És generosa, joana... Morte por esquartejamento, depois de 7 horas de sodomização contínua e amputação testicular à la «Hard Candy» (mas com concretização efectiva no fim). Assim de repente não me lembro de mais nada, pode ser que daqui mais a bocadinho me lembre
ResponderEliminarML
indignado
Mas em resposta à pergunta, um «Garve» (Garb) é um Ocidente. Aposto que se perguntares ao génio que cunhou essa coisa monstruosa, ele não sabe :P
ResponderEliminarML
O tipo que inventou isto foi o mesmo que inventou a fita-métrica nos bilhetes de metro! E com isto está tudo dito.
ResponderEliminarSe isto ajudar o país a andar para a frente, e enquanto for apenas uma medida promocional (porque se resultar tou mesmo a ver o algarve a mudar de nome.) por mim tudo bem. É como nome-de-código fígado e bacalhau. O nome de código só serve para aqueles que trabalham nele, não para os que os vêm trabalhar. Mas não sei.
ResponderEliminar